Faciles

August 31, 2007

blazing

Filed under: Aras Nevan

Hymnes tenaces à travers les murs par le portail de l’église aux piliers formidables sur la place,voix lentes sans tracés, une matière mélancolique et douce scandée par la chute des marrons trop tôt mûrs sur les planches de bois de la terrasse, fontaine aux gouttes brèves déjà mûres, irrégulières et tenaces, carillons de ferraille.
Sur la corniche loin de Gemayzeh, la voix du muezzin… Country seat in the mountains, heavy moves around rooms, dark same over again, twice greeting the elderly faces on the wall on the first floor, 2 people crossing each other in definite patterns upstairs downstairs in my lady’s chamber the smoking room lies in the lower parts, 2 in a row on the low cushions, indifferent copper blazing behind into quiet corners, jars of lost years lost olives, at last a way to the top/ squeezing against the shaky brickwork, Arameic behind the wall, the church is over the roof, 2 again/ casual words/ life is ailleurs here, into the far corner of the sky by the mountain, sunk in the terracotta works-
2 people standing up, one of them on the floor, might have fallen over the edge already to strange places, Terre étrangère, les terres étrangères sont les mieux connues.

Par :is

azul taiwan suite

Filed under: Aras Nevan

A force de voir Made in Taïwan-
Comment un mot rassemble deux terres étrangères, l’une en Asie l’autre au Maghreb, en passant d’un nom de pays, Taïwan, à un mot-valise en Kabylie, qui renvoie à tout ce qui est bricolé et fonctionne à coup de bouts de ficelle-
Comment avec ce mot je me trouve au milieu de tout ça, avec ma propre vie de narrateur, ma vie bricolée, taiwan.

Par :is

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Gary Rogers